Бюро переводов Лингва МАКС

Технический перевод

Медицинский и фармацевтический перевод

Юридический / Нотариальный перевод

Перевод сайтов

Письменный перевод

Устный перевод


Расчет стоимости

Рекомендации






Гарантии качества | Конфиденциальность | Стоимость услуг | Способы оплаты | Страничка переводчика | Качественный перевод | Наши партнеры | Наша гордость | Контакты
Телефон
+7 (495) 506 65 96

 
E-mail
perevod@l-max.ru
Французский , Японский , Португальский , Эстонский , Хорватский , Английский , Хинди , Китайский , Датский , Татарский , Словенский , Белорусский , Киргизский , Исландский , Испанский , Туркменский , Монгольский , Греческий , Иврит , Немецкий , Украинский , Грузинский , Таджикский , Турецкий , Словацкий , Молдавский , Чешский , Норвежский , Тайский , Итальянский , Шведский , Литовский , Вьетнамский , Узбекский , Армянский , Финский , Корейский

Страничка переводчика

ОБЪЯВЛЕНИЕ

Для реализации долгосрочного проекта (4-5 месяцев) требуются переводчики английского языка.
Обязательное требование – регистрация в качестве ИП для предварительного заключения договора о сотрудничестве. Тематика – энергетика.

Тестовое задание

 

Бюро переводов «Лингва Макс» приглашает к сотрудничеству квалифицированных переводчиков и преподавателей.

Основные требования:

Для переводчиков: опыт работы переводчиком не менее 5 лет, наличие лингвистического и отдельного профильного образования в какой – либо области / отрасли (или опыт работы в определенной области / отрасли не менее 3 лет).

Для преподавателей и репетиторов: диплом об окончании педагогического ВУЗа и опыт работы преподавателем не менее 5 лет.

Резюме просьба высылать по адресу: abc@l-max.ru

Обязательным условием нашего сотрудничества является выполнение тестового перевода. Образцы тестовых переводов Вы можете скачать по указанным ниже ссылкам. Мы будем также рады получить от Вас образцы Ваших переводов, которые Вы выполняли ранее по различным тематикам, в том числе, узкоспециализированным.

Тестовый перевод просьба высылать по адресу: abc@l-max.ru

Тестовый перевод с русского на английский (технический)

Тестовый перевод с английского на русский (технический)

Тестовый перевод с русского на английский (фармацевтика)

Тестовый перевод с английского на русский (фармацевтика)

Тестовый перевод с русского на немецкий (технический)

Тестовый перевод с немецкого на русский (технический)

Тестовый перевод с русского на немецкий (юридический)

Тестовый перевод с немецкого на русский (юридический)

Тестовый перевод с русского на немецкий (фармацевтика)

Тестовый перевод с немецкого на русский (фармацевтика)

Тестовый перевод с русского на французский (фармацевтика)

Тестовый перевод с русского на французский (технический)

 

opros



 

Объявления и события

С Новым Годом!

01.12.2015
Новогодние скидки 10%
Подробнее >>

Новый подход к переводу сайтов

16.04.2012
В апреле наше бюро переводов заключило партнерское соглашение с компанией «О-Мега Студио», занимающейся разработкой и изготовлением сайтов уже более 10 лет.
Подробнее >>

Статьи

«Осетрина второй свежести» или к вопросу о ценообразовании на российском рынке письменных переводов.

… Вначале было слово…
Когда что-то нельзя на себя надеть, положить в карман или съесть, большинству из нас кажется, что и платить-то за это необязательно. То есть, платить, конечно же, нужно, но не очень хочется, и вообще – а не слишком ли много они хотят? Подумаешь, перевод сделать – я и сам могу, только мне как раз сейчас ужасно некогда.
Подробнее >>

Разработка сайта "O-Mega Studio"
©2011 «Лингва Макс» — бюро переводов в москве цены