Бюро переводов Лингва МАКС

Технический перевод

Медицинский и фармацевтический перевод

Юридический / Нотариальный перевод

Перевод сайтов

Письменный перевод

Устный перевод

Аутсорсинг

Услуги преподавателей


Расчет стоимости

Рекомендации






Гарантии качества | Конфиденциальность | Стоимость услуг | Способы оплаты | Страничка переводчика | Качественный перевод | Наши партнеры | Наша гордость | Контакты
Телефон
+7 (495) 506 65 96
Факс
+7 (495) 732 49 60
E-mail
perevod@l-max.ru
Французский , Японский , Португальский , Эстонский , Хорватский , Английский , Хинди , Китайский , Датский , Татарский , Словенский , Белорусский , Киргизский , Исландский , Испанский , Туркменский , Монгольский , Греческий , Иврит , Немецкий , Украинский , Грузинский , Таджикский , Турецкий , Словацкий , Молдавский , Чешский , Норвежский , Тайский , Итальянский , Шведский , Литовский , Вьетнамский , Узбекский , Армянский , Финский , Корейский

Медицинский и фармацевтический перевод

Не секрет, что данный вид перевода предполагает обязательное наличие у переводчика медицинского/фармацевтического образования и соответствующего опыта работы. Именно поэтому переводы этой тематики у нас выполняют только специалисты с лингвистическим и специализированным медицинским или фармацевтическим образованием. Наша деятельность начиналась в качестве бюро медицинских переводов, поэтому мы с уверенностью заявляем, что наши переводчики имеют подтвержденный многолетней практикой опыт устных и письменных медицинских и фармацевтических переводов.

Бюро переводов «Лингва МАКС»  выполняет перевод медицинских текстов: 

  • Медицинская документация (эпикризы, справки,  выписки, истории болезни, результаты лабораторных исследований, амбулаторные карты, и пр.)
  • Документация по клиническим исследованиям лекарственных средств
  • Документация для регистрации лекарственных препаратов
  • Инструкции к лекарственным средствам
  • Научная и научно-популярная медицинская литература
  • Инструкции к медицинскому и лабораторному оборудованию, инструментарию
  • Сайты медицинских и фармацевтических компаний
  • Документы по ветеринарии
  • Прочая специализированная документация

Стоимость медицинского и фармацевтического перевода в нашей компании не превышает стоимость перевода обычного текста (как, например, перевода деловой корреспонденции). Мы не делаем наценок за сложность, оформление и направление перевода.  Так, например, цена фармацевтического или медицинского перевода на английский язык / с английского языка составит всего 400 руб. за стандартную переводческую страницу (1800 печатных знаков с пробелами). В отдельных случаях (узкая специализация, необходимость мультиязычного перевода в одном тексте) стоимость переводов медицинской и фармацевтической тематик рассчитывается с учетом 15% наценки к указанным выше ценам.

Мы работаем по принципу «все включено», т.е. наша цена содержит перевод, оформление, максимально приближенное к оригиналу, проверку редактором и корректором.

Стоимость медицинского / фармацевтического перевода:
 

Немецкий:

410 - 470 руб. за страницу 

 

Английский / французский 

400 - 460 руб. за страницу

Другие языки:

см. раздел "стоимость услуг"

 

 

Тел.: 506 65 96

 perevod@L-max.ru 

      Пример перевода можно посмотреть здесь:

             

С 2009 года мы являемся бюро переводов ГК «РЕМЕДИУМ» и Международной ассоциации фармпроизводителей AIPM.

 

 

 

Объявления и события

С Новым Годом!

01.12.2015
Новогодние скидки 10%
Подробнее >>

Новый подход к переводу сайтов

16.04.2012
В апреле наше бюро переводов заключило партнерское соглашение с компанией «О-Мега Студио», занимающейся разработкой и изготовлением сайтов уже более 10 лет.
Подробнее >>

Статьи

«Осетрина второй свежести» или к вопросу о ценообразовании на российском рынке письменных переводов.

… Вначале было слово…
Когда что-то нельзя на себя надеть, положить в карман или съесть, большинству из нас кажется, что и платить-то за это необязательно. То есть, платить, конечно же, нужно, но не очень хочется, и вообще – а не слишком ли много они хотят? Подумаешь, перевод сделать – я и сам могу, только мне как раз сейчас ужасно некогда.
Подробнее >>

Разработка сайта "O-Mega Studio"
©2011 «Лингва Макс» — перевод юридический немецкий